Cervantes' huge knowledge of chivalric romances is shown by the many references to their stories and characters made throughout Don Quixote. Among the most important of these, and Quixote's chief rolemodel both in adopting his knightly title as well as other things, is Amadis de Gaula. A landmark chilvaric romance it passed through the hands of many authors, being rooted in earlier legends, before being drawn together and published by Garci Rodríguez de Montalvo in the early 16th century. Several direct parallels in later chapters suggest that Amadis was one of the chief targets of Don Quixote's satire.
For an ongoing transcription and analysis, explore translator Sue Burke's blog.
Online edition of Robert Southey's abridged English translation (1803)