"her own translation into English of a French religious poem, Le Miroir de l'ame pecheresse, by Margaret of Angouleme. "

Elizabeth was only eleven years old when she produced the translation as a gift to her stepmother, Catherine Parr.  Apart from being an astonishing accomplishment for one so young, it demonstrates how in tune with Catherine's own beliefs and opinions Elizabeth was. 

Marguerite d'Angouleme by Jean Clouet c.1527
Public DomainMarguerite d'Angouleme by Jean Clouet c.1527 - Credit: Wikimedia Commons

Margaret d'Angouleme (Marguerite de Navarre, 1492-1549) was the queen of Henry II of Navarre and brother of Francis I of France.  Between these two, the cult of intellectual and cultural salons in Europe flourished in the sixteenth century.  She published many poems and plays, Le Miroir de l'ame Percheresse (Mirror of the Sinful Soul) being one of the most intensely religious; it takes the form of a first-person narrative in which the soul, as a woman, calls out to Christ who has taken the form of father-brother-lover.  Margaret's previous connection with the English royal court had been with Elizabeth's mother, Anne Boleyn: Margaret had welcomed Anne and Henry on a visit to France before they were married.