"When I first met Tamara - to give her a name concolorous with her real one"

Nabokov changes the name of his first love, perhaps in order to protect her identity. Or was it really because she had a name that evoked none of the fiery Romantic associations of "Tamara", the heroine of Lermontov's epic poem Demon or of the poem Tamara? Note the use of the word "concolorous" in this line - colour creeps in anywhere it can, in Nabokov's writing.

The romance of the 'exile' of Nabokov's family to Crimea - close to the Caucasus, traditional place of exile for Russian 19th century literary and political figures including Lermontov - following their flight from St Petersburg was not lost on Nabokov either.