"Mais, vrai, j'ai trop pleuré! Les Aubes sont navrantes"

This is a quote from Arthur Rimbaud's poem 'Le Bateau Ivre', 'The Drunken Boat': "But, truly, I have wept too much! The Dawns are heartbreaking." The rest of the hundred-line poem, in French and in an English translation, can be read here. The line Francis quotes comes from the following stanza:


Mais, vrai, j'ai trop pleuré ! Les Aubes sont navrantes.

Toute lune est atroce et tout soleil amer :

L'âcre amour m'a gonflé de torpeurs enivrantes.

Ô que ma quille éclate ! Ô que j'aille à la mer !


But, truly, I have wept too much! The Dawns are heartbreaking.

Every moon is atrocious and every sun bitter:

Sharp love has swollen me up with heady langours.

O let my keel split! O let me sink to the bottom!


For more on Rimbaud see the bookmark to Page 5. " A moi. L'histoire d'une de mes folies "